Erros

                            NA DEFENSA DOS TOPÓNIMOS DA COMARCA DE SÁRRIA

         Por iñoranza, "snobismo", "falsa fineza"  e preguiza  os nomes propios de parroquias, lugares e paraxes veñen sufrindo distorsións, deturpacións e agresións inxustificadas , nas que, como ben é sabido,  tiveron  e teñen boa parte de culpa  entidades e funcións públicas ( notarios, gardas civís,  cregos ,  xulgados e rexistros,etc). que   , aínda que sendo sabedores de que por lei os topónimos galegos  son en lingua galega, manteñen híbridos, falsas traduciósn e bailan a " J " a pracer.

            Lamentablemente son moitas as ocasións nas que se producen erros , e para evitalos vai aquí unha relación  de  "asneiras toponímicas" que se deben corrixir:


               "PONTE DE DON FERMÍN"  ( erro ) .- Chaman algúns con  ese nome  á   PONTE VELLA DO MAZADOIRO , que estaba no antigo camiño de Sárria a Lugo, e serviu de entrada á Estación do Tren cando en 1880  se puxo  en servizo a liña  A Coruña-Sárria. O don Fermín  a que alude esa "popular" denominación , foi don Fermín Somoza García ( Furela ), fillo  de quen , despois da chegada do ferrocarril a Sárria, alzou unha casa, onde houbo unha fábrica de gasosas, a carón da "histórica "PONTE DO MAZADOIRO, e cas e ponte estiveron dentro da parroquia de San Pedro de Maside, ata 1890, passno entón a se integrren na parroquia de San Salvador de Sárria.
O nome propio é PONTE VELLA DO MAZADOIRO, para distinguila das novas pontes do Mazadoiro,  construidas para a estrada de Valdeorroas ( 1850) e estrada de Monforte (1950 ) e estrada de acesos a Galicia (  1980 ).
Don Fermín nada tivo que ver coa ponte, aínda que foi alcalde de Sárria, e se algúns lle dan o seu nome é porque viviu na casa que herdou do seu pai  e  este alzara  a finais do século XIX, cando a PONTE DO MAZADOIRO , refeita no séxulo XVIII , xa levaba , con outra estrutura, servindo dende a Idade Media aos camiñantes e pasaxeiros que ían ou viñan de Lugo e dos portos da mar.

            "AS ACEÑAS" /" LAS ACEÑAS" ( erro )  .-       Para o conxunto  do espazo que vai dende  O Carballal  ou Pedra Chantada , en Frollais, e Veigadelo ( Farbán )   a denominación correcta é  "FOZ DAS ACEAS".  "A Acea de Riba" ( Reimóndez ) e  "A Acea de Baixo "(  Farbán ) son os nomes de casar, lugar  e muiños.

            "CIGÜEÑEIRA " ( erro ).-   O cruce , e barrio,  da   CIGUÑEIRA deben o seu nome a que no cruce da estrada de Corvelle ( aberta en 1860 ) coa  estrada de Samos , despois de  1890, un home natural do lugar da Ciguñeira, en Barbadelo, instalouse nunha casa no entón chamado Barrio da Ponte Vella, pasando a denominar a casa, o cruce e o barrio. O topónimo "Ciguñeira" aparece na terra de Sárria en lugares de Sárria  e O Páramo e en Castelo dos Infantes hai varios predios que levan ese nome. Non ten nada que ver  coas cigoñas, senón que alude  a tarreos  onde hai a pranta coñecida como falsa cicuta ( cicconaria) e na Idade Media  deu nome aos tarreos onde proliferaba esa pranta. ( "Cicconaria de Suso" e "Cicconiaria de Iuso" eran tarreos propios do Mosteiro de Barbadelo )

          "MASIZ "  / "MASID ".-   Estas dúas maneiras de denominar a parroquia de San Pedro de         MASIDE   non teñen xustificación ningunha  e son simples aberracións , e non teñen xustificación  a non ser a de  imitar a  terminación de "Madrid" e.  Houbo tamén a parroquia de San Vicenzo de Maside e o lugar de Santo Estevo de   Maside , e  figurou  tamén o topónimo en Monte  "Masiti". Deriva dun nome de posuedor   "Masitus", de onde saiu  o xenitivo "Masiti ", que derivou en Maside,  

         SANTIAGO DE " LA VEGA" .- A parroquia de SANTIAGO DA VEIGA  está na Veiga de Sárria  VEIGA  é o topóimo patrimonial é A VEIGA.

          "SAN JULIAN DE LA VEGA".- Históricamente   escribíase como San Jullao da Veiga e San Jillao da Veiga. SAN XULIÁN DA VEIGA é parroquia na Veiga de Sárria ( Na Pobra do Brollón hai outra parroquia chamada tamén San Xulián da Veiga . En documentación eclesiástica aparece como San Xulián da Veiga de Sárria, e esta denominación sería aconsellable que se oficializase, máis agora polo feito de que o Parque Empresarial  sarriao está nesta parroquia, e evitaríase  ademáis a confusión coa da terra de Lemos.

LAGUELA.-    O Monte de   LAGOELA está nas parroquias de Vilamaior ( Sárria ),  Andreade e Barán ( Paradela).   O topónimo é o diminitivo de Lagoa ( Lagoela ), que deron en escribir "Lagüela" e mesmo  vemos formas  como " La Güela " ou " A Güela".  Debe ser recuperada a forma autética.

MACAQUE.-   Monte na parroquia de Ortoá . Históricamente Lama de Caque ou  LAMA CAQUE, na que Caque responde a unha expresión indicativa de  "lagoa". A forma correcta é LAMA CAQUE.

TORRE DO BATALLON/TORRE DOS BATALLONES.-   A Fortaleza de Sárria , derrubada en 1860, mantivo a súa lembranza nunha das torres de flanco, que  popularmente se coñeceu como Castelo de Batallón, porque se conservou grazas aos desexos de don Manuel Pérez Batallón de darlle á súa horta un miradoiro previlexiado cara a Veiga. Duns anos para acó,  vemos que deron en chamarlle Torre ou Castelo " do Batallón" , ou dos" Batallones", formas espúreas, por o nome correcto é TORRE DA FORTALEZA, porque en Sárria  sempre se chamou A FORTALEZA  á edificación m militar que presideu Vila Nova de Sárria-A Pobra de Sárria-Sárria. Nada tivo que ver esa edificación, nin a torre que agora resta, con ningún Batallón nin Batallones, pois os únicos Batallóns que en Sárria houbo foron o Batallón de Reserva e o Batallón de Depósito, que tiveron asento na Casa Novoa, na Praza da Constitución ( nº 12 da Rúa Maior ). Tamén convive con esas expresións a de "Castillo de Batallón", e mesmo en publicacións  hai quen  chama á Torre , con confusión evidnet, "Castelo dos Infantes", que é o nome dunha parroquia sarriá.  O nome de RÚA DO CASTELO ás veces  dá lugar a confusión "postal" coa dita parroquia.

EL SALVADOR.- No Concello de Sárria hai ,entre outras, as parroquias de San Salvador de Sárria, San Salvador de Vilar de Sárria, San Salvador do Mato, San Salvador da Pinza e San Salvador da Pena.Tamén houbo o mosteiro medieval de San Salvador de Barxa ( Calvor ). Dende o tempo en que os mercedarios chegaron a Sárria, e se encargaron da parroquia, foi aparecendo na escrita e  na documentación  a expresión de "parroquia de" El Salvador ". A  forma correcta, legal e valedeira é SAN SALVADOR, o mesmo que é  de San Salvador  a catedral de Oviedo e  son moitas outras igrexas e capelas  que teñen esta advocación.. e en Italia está Santo Salvatore e Saint Sauveur en Francia .  En todas as misas din  ¡ Santo, Santo, Santo é o Señor ...! , "Santo entre os santos é, ¿ Qué razón sustenta a suplantación  do topónimo histórico Sancto Salvatore, ... ünicamnte o desexo de "castelanizar " o nome tradicional. Ou sexa, autoodio.Alí estivo a "Casa 

ALBATAIRA.-  É unha mala trascrición da histórica denominación  do Partido da LOBATAIRA ( Vilamaior da Lobataira e Nespereira), coa que se denominou una asociaación cultural, cecais por erro na apreciación fonética. Vilamaior da Lobataira ou Vilamaior de Paradela  foron as denominacións históricas de Santa María de Vilamaior  ( Sárria).

A   MARRIGUEIRA.-    Ocasionalmente ten aparecido escrita esa anormal denominación ,  para o lugar de A  LAMA RIGUEIRA ( Farbán).  En tempos pasados  dicían" A Lama da Rigueira"

ESCALEIRA MAIOR .-  Aínda que o Concello de Sárria a ten rotulada con ese nome, a denominación histórica e correcta é a de  ESCALEIRA DA FONTE.  A escaleira fíxose darredor de 1855 , para salvar a antiga "Costa da Fonte", pola que se baixaba ata a Fonte Ribeira  , único manantio constante de auga potable na vila, para percurar a auga necesaria para os usos domésticos.

ESCALEIRA PEQUENA.-  Rotulada con esa denominación, o nome correcto e histórico sería ESCALEIRIÑA DE TEIXEIRO.Alí estivo a "Casa da Escaleiriña"

CASA DO MARQUÉS.-  É a denominación "popular" de "VILLA ANDREA ", a residencia de verán promovida despois de 1880 polo politico e industrial  chocolateiro don Matías López López. O nome figura  con grandes letras no arco da porta de entrada á actual Praza da Vila.

MOSTEIRO DA MAGDALENA.-   A forma correcta é  MOSTEIRO DA MADALENA  ( Mosteiro de Santa María Madalena de Sárria ).  A  forma MADANELA frecuente en outros lugares de Galicia  só se recolle en algúns documentos relacionados con esta institución, sendo maioritaria a expresión "Madalena".  Con esta expresión aparece a denominación "Casa do Madanelo" en algunhas parroquias rurais da comarca :  Santa María Madalena de Adai e Santa María Madalena de Moscán teñen esta advocación.

MONTE/SERRA DO ORIBIO   .-  O medieval  Alpe ou mons Eripius  evoluiu  na forma IRIBIO. AntepOsto o artigo "o"  ( O IRIBIO )   deuse o nomeamento  ORIBIO  , que é certamente incorrecto.  A cabeza grande deste monte  denomínase A IRIBIO.

RÍO ORIBIO/  RÍO OURIBIO /  RÍO OROBIO/ RÍO OROPIO.-    O río que  baixa dende a Serra do Iribio, Monte da Meda e Monte da Albela  ata dar augas ao Río Neira , documentado por vez primeira no século VI   é   a RIPA SARRIE  , FLUVIO DE RIPA SÁRRIA , ata  fins do século XVIII coñecido como   RÍO DA SÁRRIA, e dende entón RÍO SÁRRIA, sufriu un forte intento de sustitución do seu nome propio e  histórico ( o río deu nome á comarca, vila,parroquias ,etc), cando nunha operación orquestada dende a Delegación de Información e Turismo en Lugo, a partir do ano 1965, e con sucesivas ustitucións  de letreiros, como por presión e borrado do nome histórico na prensa, se sustitiu polo nome de Río Oribio.
Iniciouse  esa aberración de sustituir o hidrónimo histórico ( Sárria quere dicir corrente fluvial, e é da mesma raíz  indoeuropea - que Sar, Sarea, Sarre) por un orónimo ( tamén erróneo, Eripius derivou en Iribio ), e aínda que se solicitou do Concello de Sárria que "dese benzón " a ese cambio, non o lograron porque, ao dicir da Coropración, a vila dera nome ao río ( con evidente erro , porque foi o río quen deu nome á Vila Nova de Sárria, a finais do século XII, e o nome xa viña de antes dos románs).
Houbo a " folclorada "de bautismar o río  , nun dos seus regueiros de  nacemento, con presenza dos xerifaltes  promotores da idea ( eles dixeron que era  porque era " un río con tres nomes "Triacastela-Samos -Sárria ) e ata houbo unha benzón solemne  do abade mitrado de Samos , que din que dixo : "Eu te bautizo Río Oribio, e que cadaquen que te chame como queira".Que iso contan.
                    Luis Macía , escribiu  un bon traballo amosando como no século XII , en Pena Partida, perto de Triacastela se documentaban uns muiños "in ripa de rivulo de Sárria, e o bieto Plácido Arias insistiu nos seus traballos no feito de que toda a documentación medieval facía referencia a que o mosteiro de Samos estaba a carón do río Sárria e as Clases de Historia e Xeografía Comarcal publicaron un amplo traballo sobre o tema, secundando tamén a loita contra a suplantación o xorrnalista Víctor López Villarabid, insistindo na mesma direción con numerosos soltos de presnsa.
     Pouco a pouco foise abrindo luz no asunto, divulgando as máis de cen referenzas contidas no Tombo de Samos, nas citas do Padre Sarmiento, en mapas históricos de Galicia a partr do século XVI, nas enciclopedias e nas publicacións xeográficas. E finalmente  , baixo o impulso do delegado de Obras Públicas en Lugo , Sr Cobreros, corrixiuse a rotulación nas estradas poñendo letreiros coa lenda RIO SÁRRIA na Ponte Nova de Almirón, na Ponte de Samos, na Ponte Nova  de Pascais, na Ponte Nova de Frollais e na Ponte do Caneiro en Sárria.
          O río SÁRRIA deu nome a dous condados ( condado  sarriense suevo e condado de Larín ou de Sárria ), a unha terra,  a un alciprestado, a un arcediadago, a un marquesado, a unha xurisdición, a un partido hipotecario,  a un cantón militar, a un concello, a un partido xudicial, a un distrito, a  vaias parroquias ( San Cristovo de Río de Sárria- San Cristovo do Real, San Martiño de Río de Sárria- San Martiño do Real, San Salvador de Sárria, Santa Mariña de Sárria, San Salvador de de Vilar de Sárria ), dous mosteiros ( Santo Antoiño de Sárria e Santa María Madalena de Sárria), a lugares ( Freituxe  de  Sárria, Veiga de Sárria en Reiriz,a Ponte de Sárria ( hoxe Ponte Ribeira ), Vilar de Sárria ) , ao Val de Sárria e á Veiga de Sárria.
      Catro das capiais dos concellos da comarca están na beira de augas fluentes  ao río Sárria : Triacastela, Samos, Sárria é a Pobra de San Xiao , constituindo un auténtico eixo integrador da Terra de Sárria.
          A forma espúrea ORIBIO , carece de toda xustificación e obedeu a un capricho de persoas  que descoñecían  o pouso da historia e que o topnóimo  levaba vivo  máis de dous mil anos , e é de siñiifcar que na Serra do Iribio nace o REGO DO IRIBIO, que leva augas ao río Lóuarzra ( na bacía do Sil ), mentres que o río Sárria pertence á bacía do Miño.
       Outra forma espúrea, debida a Elías Valiña Sampedro , que descoñeceu que Iribio ven do Alpe Eripius, e que Oribio é forma con asimilación de artigo, coidou que ese "O" sería un castelanismo redutor de " OU  "e   cun non ben aplicado enxebrismo, supoñendo riquezas minerais no tempo dos románs deulle  ao topímo errado un bernis de falso ouro, preseetando en algunhas das súas publicacións a inxustificada denominación de "OURIBIO".
      Finalmente como  a algúns autores e viaxeiros a forma  "Oribio" lles soou como "exótica",  ou fixeron lecturas  precipitadas, tamén enadiron aos anteriores despropósitos outras  novas aberracións como "Oropio" e "Orobio", xa que todos os anovadores aparecen empeñados en poñerlle ouro ao que só auga leva.

RÍO PEQUENO.-  RÍO CELEIRO     RÍO BARBADELO    Outras denominacións: Río da Rañoá,  Río do Lázaro,  Río das Vacas,Río da Estación , Río Mazadoiro e Río das Insuas.

ISLA  DO TOLEIRO.- INSUA DO TOLEIRO

ISLA DA VEIGUIÑA.- INSUA DA VEIGUIÑA

"ARMEA".-       A denominación  do Val  da Armeá , parroquia e lugares de   ARMEÁ presenta acentuación aguda. o mesmo que Vilameá , Ferreiroá....  consonte se deriva da denominación primitiva AR MEDIANA , malia a  froma "Armenia" cultista que aparece na diplomática medieval samonense.

SAN VICENZO.-   SAN VICENZO DE BETOTE  SAN VICENZO ( DE MASIDE )

BIVILLE.-   VIVILLE

RIVELA   RIBELA

RIVEIRA  .-      RIBEIRA

CORBELLE.-   CORVELLE

INICIO  INCIO   O INCIO      "OINCIO"

VAL DO MAO

HERRERÍA    ,. FERRARÍA

SAN SATURNINO  SAN SADURNIÑO

SUÑID   SUÑIDE

CÉSAR   CESAR

SANTA CRISTINA   SANTA CRISTIÑA

SAN MARTIN          SAN MARTIÑO

 PONTE DA ESPERA / PONTE  ÁSPERAS   PONTE DA ÁSPERA 

SAN VICENTE    SAN VICENZO

SAN ESTEBAN   SANTO ESTEVO

SAN CRISTÓBAL   SAN CRISTOVO

( netopacios@gmail.com )


Comentarios

Publicacións populares